Me: på egnelska kan man säga att "Teachers teach and students learn". Kan man behåller samma nuans på svenska?
Google AI svar: Direkt översatt till svenska blir det "Lärare lär ut och elever lär sig".
Det är svårt att behålla exakt samma språkliga nyans eftersom engelskan använder samma verb (teach/learn) i två olika former, medan svenskan ofta använder ordet lära för båda handlingarna.
Här är de vanligaste sätten att uttrycka det på svenska beroende på vilken nyans du vill åt:
- "Lärare lär ut och elever lär sig."
Detta är den mest korrekta och tydliga översättningen. Genom att lägga till partikeln ut och det reflexiva sig skiljer man på rollerna på samma sätt som i engelskan [1, 2]. - "Lärare undervisar och elever lär sig."
Detta låter mer formellt och naturligt i skolsammanhang. Verbvalet "undervisa" motsvarar "teach" perfekt [3]. - "Lärare lär och elever lär."
Detta är språkligt möjligt men blir ofta tvetydigt på svenska. Utan "ut" eller "sig" kan det låta som att båda parter ägnar sig åt samma sak (att inhämta kunskap) [1].
Sammanfattning: För att behålla logiken i ditt påstående är "Lärare lär ut och elever lär sig" det bästa alternativet.
Me: Vad är ordet "Lära" har för etymologiska rötter?
Google AI svar: Ordet lära har ett gemensamt ursprung med det engelska ordet learn och kan spåras tillbaka till rötter som handlar om att följa ett spår.
Här är den etymologiska utvecklingen:
- Urindoeuropeiska: Roten rekonstrueras som *leys-, vilket betyder "fåra", "spår" eller "stig". Att "lära" innebar alltså ursprungligen att "följa ett spår" eller att "hitta stigen".
- Protogermanska: Utvecklades till *lizaną (att veta/lära) och vidare till *lisnojanan.
- Fornsvenska: Ordet förekom som læra, vilket betydde både att undervisa (lära ut) och att studera (lära sig).
- Lågtyska: Det svenska ordet har också påverkats starkt av medellågtyskans lēren.
Intressant kuriosa:
- Besläktade ord: Det tyska ordet för spår, Gleis (räls/spår), kommer från samma rot.
- Dubbel betydelse: Precis som i modern svenska kunde ordet i äldre germanska språk ofta betyda både "att lära sig" och "att undervisa".
- Hjälpverbet "lär": Den korta formen "lär" (som i "han lär komma") började användas omkring år 1680 med betydelsen "torde" eller "sägs".